А когато се роди Исус във Витлеем Юдейски, в дните на цар Ирод, ето, мъдреци от изток пристигнаха в Ерусалим.
Матей 19:1 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Исус, когато свърши тези думи, тръгна от Галилея и дойде в пределите на Юдея отвъд Йордан. Още версииЦариградски И когато свърши Исус тези думи, тръгна от Галилея, и дойде в пределите на Юдея, отвъд Иордан. Ревизиран Когато Исус свърши тия думи, тръгна от Галилея, и дойде в пределите на Юдея отвъд Иордан. Новият завет: съвременен превод След като каза всичко това, Исус напусна Галилея и отиде в областта Юдея отвъд река Йордан. Верен Когато Иисус свърши тези думи, тръгна от Галилея и дойде в областта на Юдея отвъд Йордан. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Когато Иисус свърши тези слова, тръгна от Галилея и дойде в пределите на Юдея, отвъд Йордан. Библия ревизирано издание Когато Исус свърши тези думи, тръгна от Галилея и дойде в пределите на Юдея отвъд Йордан. |
А когато се роди Исус във Витлеем Юдейски, в дните на цар Ирод, ето, мъдреци от изток пристигнаха в Ерусалим.