Марк 10:51 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Исус проговори и му каза: Какво искаш да ти сторя? Слепецът му рече: Учителю, да прогледна. Още версииЦариградски Отговори Исус и му рече: Що искаш да ти сторя? И слепият му рече: Учителю, да прогледам. Ревизиран И проговори Исус и му каза: Какво искаш да ти сторя? Слепецът Му рече: Учителю, да прогледам. Новият завет: съвременен превод Исус го попита: „Какво искаш да направя за теб?“ „Учителю, искам пак да виждам!“ — отговори му слепият. Верен А Иисус заговори и му каза: Какво искаш да ти направя? Слепият Му каза: Равуни, да прогледна! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Иисус се обърна към него и го запита: „Какво искаш да сторя за тебе?“ Слепецът Му каза: „Да прогледна, Учителю!“ Библия ревизирано издание Исус заговори и му каза: Какво искаш да направя за тебе? Слепецът Му каза: Учителю, да прогледна. |
Но вие недейте се нарича учители; защото един е вашият Учител, [Христос,] а вие всички сте братя.
И тъй, не бъдете като тях; защото Отец ви знае от какво се нуждаете, преди вие да Му искате.
Казва ѝ Исус: Марийо! Тя се обърна и Му рече на еврейски: Равуни! Което значи: Учителю!
А хилядникът го взе за ръка и като се оттегли настрана, попита го насаме: Какво има да ми кажеш?
Не се безпокойте за нищо; но относно всяко нещо, с молитва и молба изказвайте исканията си на Бога с благодарение;