Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 8:17 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Защото няма нещо тайно, което не ще стане явно, нито потаено, което не ще се узнае и не ще излезе наяве.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Защото няма скришно което не ще бъде явно, нито утаено което не ще да бъде знайно и не ще да излезе наяве.

Вижте главата

Ревизиран

Защото няма нещо тайно, което не ще стане явно, нито потаено, което не ще се узнае и не ще излезе на яве.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Защото всичко скрито ще излезе наяве. Всяка тайна ще бъде разкрита.

Вижте главата

Верен

Защото няма нещо тайно, което да не стане явно, нито нещо скрито, което да не се узнае и да не излезе наяве.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото няма нищо тайно, което да не стане явно, нито пък скрито, което да не стане известно и да не излезе наяве.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Защото няма нещо тайно, което да не стане явно, нито нещо скрито, което да не се узнае и да не излезе наяве.

Вижте главата
Други преводи



Лука 8:17
6 Кръстосани препратки  

макар омразата му да се покрива с измама, нечестието му ще се издаде сред събранието.


защото Бог ще докара на съд всяко дело и всяко скрито нещо, било то добро или зло.


И тъй, не бойте се от тях; защото няма нищо покрито, което не ще се открие, и тайно, което не ще се узнае.


Защото няма нещо тайно, което да не се яви; нито е имало нещо спотаено, освен за да излезе наяве.


Затова недейте съди нищо преждевременно, докато не дойде Господ, Който ще извади на видело скритото в тъмнината и ще изяви намеренията на сърцата; и тогава всеки ще получи подобаващата на него похвала от Бога.