Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Левит 24:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И ако някой причини повреда на ближния си, да се направи на него така както е направил той:

Вижте главата

Цариградски

И ако някой направи повреждане на ближния си, както е направил така да се направи и нему:

Вижте главата

Ревизиран

И ако някой причини повреда на ближния си, нека се направи нему така, както е направил той:

Вижте главата

Верен

И ако някой причини повреда на ближния си, на него да се направи така, както е направил той:

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ако някой увреди тялото на ближния си, да му се направи същото, каквото той е направил:

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И ако някой причини повреда на ближния си, нека му бъде направено така, както е направил той:

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

На оногова, който причини повреда върху тялото на ближния си, да се направи също, каквото е той направил:

Вижте главата



Левит 24:19
9 Кръстосани препратки  

Но ако последва повреда, тогава да отсъдиш живот за живот,


око за око, зъб за зъб, ръка за ръка, нога за нога,


изгаряне за изгаряне, рана за рана, удар за удар.


А който убие животно, да го плати. Живот за живот.


строшено за строшено, око за око, зъб за зъб; според повредата, която причини той на човека, така да се направи и на него.


Чули сте, че е било казано: „Око за око, зъб за зъб“.


Защото с каквато присъда съдите, с такава ще ви съдят, и с каквато мярка мерите, с такава ще ви се мери.


Да не го пожали окото ти: живот за живот, око за око, зъб за зъб, ръка за ръка, нога за нога.


И рече Адони-Безек: Седемдесет царе с отсечени палци на ръцете и на краката са събирали трохи под трапезата ми; както съм правил аз, така ми въздаде Бог. И го закараха в Ерусалим, където и умря.