Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 5:29 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

и ще излязат; онези, които са вършили добро, ще възкръснат за живот, а които са вършили зло, ще възкръснат за осъждане.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

и ще излязат, онези които са правили добро във възкресението на живот; а които са правили зло във възкресението на осъждение.

Вижте главата

Ревизиран

и ще излязат; ония, които са вършили добро, ще възкръснат за живот, а които са вършили зло, ще възкръснат за осъждане.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

и ще излязат. Тези, които са вършили добро, ще възкръснат и ще живеят, а тези, които са вършили зло, ще възкръснат и ще бъдат осъдени.

Вижте главата

Верен

и ще излязат: онези, които са вършили добро, ще възкръснат за живот; а които са вършили зло, ще възкръснат за осъждане.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

и ще излязат: онези, които са правили добро, ще възкръснат за живот, а които са правили зло, ще възкръснат за осъждане.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

и ще излязат: онези, които са вършили добро, ще възкръснат за живот, а които са вършили зло, ще възкръснат за осъждане.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 5:29
11 Кръстосани препратки  

велик в намерения и силен в дела, Чиито очи са отворени над всичките пътища на човешките чада, за да въздадеш на всеки според пътищата му и според плода на делата му;


и ще бъдеш блажен, защото, понеже те нямат с какво да ти отплатят, ще ти бъде отплатено във възкресението на праведните.


и че се надявам на Бога, че ще има възкресение на праведни и неправедни, което и те сами приемат.


да вършат добро, да богатеят с добри дела, да бъдат щедри, съчувстващи,


а едно страшно очакване на съд, и на огнен гняв, който ще погълне противниците.


А не забравяйте да вършите благодеяния и да споделяте с другите благата си; защото такива жертви са угодни на Бога.


нека се отклонява от злото и върши добро; нека търси мир и се стреми към него.