И ще се купуват ниви в тая земя, за която казвате: Пуста е, без човек или животно; предадена е в ръката на халдейците.
Йоан 13:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Исус в отговор му рече: Това, което Аз правя, ти сега не знаеш, но после ще разбереш. Още версииЦариградски Отговори Исус и рече му: Това което аз правя ти сега не знаеш, но изпосле ще разумееш. Ревизиран Исус в отговор му рече: Това, което Аз правя, ти сега не знаеш, но отпосле ще разбереш. Новият завет: съвременен превод Исус отговори: „Сега не разбираш какво правя, но по-късно ще разбереш.“ Верен Иисус в отговор му каза: Това, което Аз правя, ти не знаеш сега, но ще разбереш след това. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Иисус му отговори: „Това, което правя Аз, ти сега не знаеш, а после ще разбереш.“ Библия ревизирано издание Исус му отговори: Това, което Аз правя, ти сега не осъзнаваш, но после ще разбереш. |
И ще се купуват ниви в тая земя, за която казвате: Пуста е, без човек или животно; предадена е в ръката на халдейците.
И аз чух, но не разбрах. Тогава попитах: Господарю мой, какъв ще бъде краят на всичко това?
Учениците Му отначало не разбраха това; а когато се прослави Исус, тогава си спомниха, че това бе писано за Него, и че това Му бяха сторили.
Симон Петър Му каза: Господи, къде отиваш? Исус отговори: Където отивам, не можеш сега да дойдеш след Мене, но после ще дойдеш.
А Утешителят, Святият Дух, Когото Отец ще изпрати в Мое име, Той ще ви научи на всичко и ще ви напомни всичко, което съм ви казал.