И Исус проговори и му каза: Какво искаш да ти сторя? Слепецът му рече: Учителю, да прогледна.
Деяния 10:21 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И тъй, Петър слезе при човеците и каза: Ето, аз съм онзи, когото търсите. По коя причина дойдохте? Още версииЦариградски И като слезе Петър при человеците проводените до него от Корнилия, рече: Ето, аз съм когото търсите: за коя причина дойдохте? Ревизиран И тъй, Петър слезе при човеците и рече: Ето аз съм оня, когото търсите. По коя причина дойдохте? Новият завет: съвременен превод Петър слезе при мъжете и им каза: „Аз съм този, когото търсите. Защо сте дошли?“ Верен И така, Петър слезе при мъжете, които бяха изпратени при него от Корнилий, и каза: Ето, аз съм този, когото търсите. По каква работа сте дошли? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Като слезе при пратениците, Петър рече: „Аз съм този, когото търсите. По каква работа сте дошли?“ Библия ревизирано издание И така, Петър слезе при човеците и каза: Ето, аз съм онзи, когото търсите. Защо дойдохте? |
И Исус проговори и му каза: Какво искаш да ти сторя? Слепецът му рече: Учителю, да прогледна.
А те рекоха: Стотникът Корнилий, човек праведен и който се бои от Бога, и с характер, одобрен от целия юдейски народ, беше уведомен от Бога чрез един свят ангел да те повика у дома си и да чуе думи от тебе.
Затова, щом ме повикахте, дойдох без да възразявам; и тъй, питам ви, по коя причина сте ме повикали?