Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ІСАІ 19:9 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Засаромеюцца тыя, якія апрацоўваюць лён, якія расчэсваюць і ткуць палатно.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

І асаромяцца тыя, якія працуюць пры чэсаным лёне, і ткачы палотнаў зьбялеюць.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

і будуць зьбянтэжаны тыя, што апрацоўваюць лён, і ткачы белых палотнаў;

Глядзіце раздзел



ІСАІ 19:9
5 Крыжаваныя спасылкі  

І прыводзілі Саламону коней з Егіпта і з Коа, бо купцы царскія куплялі коней у Коа па вызначаным кошце.


два слупы і два шары капітэляў на вяршынях слупоў, і дзве гірлянды на прыкрыццё двух шароў на вяршынях слупоў;


Сыны Шэлы, сына Юды: Гэр, бацька Леха і Лаада, бацька Марэсы і родаў дому работнікаў па вісону ў Бэтасбэі,


Дыванамі заслала я сваю пасцель, тканінамі рознакаляровымі з Егіпта,


З тканага рознакаляровага вісону з Егіпта зрабілі табе ветразь, каб быў на мачце, гіяцынт і чырвоны пурпур з астравоў Элісы былі табе накрыццём.