Смакоўніца сказала ім: ці ж я пакіну саладосьць маю і добры плод і пайду бадзяцца па дрэвах?
СУДЗЬДЗЯЎ 9:10 - Біблія (пераклад В. Сёмухі) І сказалі дрэвы смакоўніцы: ідзі ты, царуй над намі. Біблія (пераклад А.Бокуна) І сказалі дрэвы дрэву фігаваму: “Хадзі і будзь валадаром над намі”. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Дык сказалі дрэвы дрэву фігаваму: “Хадзі і прымі цараванне над намі”. |
Смакоўніца сказала ім: ці ж я пакіну саладосьць маю і добры плод і пайду бадзяцца па дрэвах?
Масьліна сказала ім: няўжо я пакіну тлушч мой, якім ушаноўваюць багоў і людзей, і пайду бадзяцца па дрэвах?
Таму так кажа Гасподзь Бог Ізраілеў: Я сказаў тады: дом твой і дом бацькі твайго будуць хадзіць прад абліччам Маім вавек; а цяпер кажа Гасподзь: хай ня будзе так, бо Я праслаўлю тых, што праслаўляюць Мяне, а тыя, што няславяць Мяне, будуць паганьбаваныя.