І выправіліся яны ад гары Гасподняй на тры дні дарогі, і, каб нагледзець мясьціну, дзе спыніцца.
ЛІКІ 33:16 - Біблія (пераклад В. Сёмухі) І выправіліся з пустыні Сінайскай і разьмясьціліся табарам у Кіброт-Гатааве. Біблія (пераклад А.Бокуна) І вырушылі з пустыні Сынай, і сталі табарам у Кіброт-Гатаве. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Але яны вырушылі і з пустыні Сінай і прыбылі ў Кіброт-Гатаву; |
І выправіліся яны ад гары Гасподняй на тры дні дарогі, і, каб нагледзець мясьціну, дзе спыніцца.
Прыхадні сярод іх пачалі аддавацца прыхамаці; а зь імі і сыны Ізраілевыя сядзелі і плакалі і казалі: хто накорміць нас мясам?