Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ГАЛЯТАЎ 4:29 - Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Але як тады народжаны ад плоці гнаў таго, хто ад Духа, так і сёньня.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Але як тады той, які быў народжаны паводле цела, перасьледаваў таго, які паводле духа, гэтак і цяпер.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Але як і тады той, што паводле цела нарадзіўся, пераследаваў таго, які паводле духа, так і цяпер.

Глядзіце раздзел



ГАЛЯТАЎ 4:29
11 Крыжаваныя спасылкі  

І ўбачыла Сарра, што сын Агары Егіпцянкі, якога яна нарадзіла Абрагаму, насьміхаецца,


Як палюбіў Мяне Айцец, і Я палюбіў вас; заставайцеся ў любові Маёй,


Ісус адказваў: праўду, праўду кажу табе: калі хто не народзіцца ад вады і Духа, ня можа ўвайсьці ў Царства Божае:


Такім чынам - няма сёньня ніякай асуды тым, хто ў Ісусе Хрысьце жыве не паводле плоці, а паводле духу,


бо, калі жывяце паводле плоці, дык памраце, а калі Духам нішчыце ўчынкі плоцкія, жыць будзеце;


Але які рабыніч, той народжаны па плоці; а які ад вольнай, той па абяцаньні.


За што ж гоняць мяне, браты, калі я і цяпер прапаведую абразаньне? Тады ганьба крыжа спынілася б.