Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ФІЛІМОНА 1:8 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

Дзеля гэтага, маючы вялікую ў Хрысьце адвагу загадваць табе, што прыстойна [рабіць],

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Таму, маючы вялікую ў Хрысьце адвагу загадваць табе, што трэба,

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Хоць я і маю вялікую адвагу ў Хрысце загадаць табе што да справы належыць,

Глядзіце раздзел



ФІЛІМОНА 1:8
7 Крыжаваныя спасылкі  

Бо калі я яшчэ больш буду хваліцца нашай уладай, якую Госпад даў нам на збудаваньне, а не на руйнаваньне вашае, не асаромлюся.


На сорам кажу, што мы быццам саслабелі. А калі хто адважваецца ў чым, кажу ў неразумнасьці, адважваюся і я.


Дык, маючы гэткую надзею, дзейнічаем з вялікай адвагаю.


ані агідныя і пустыя словы або жарты непрыстойныя, але лепш падзяка.


але, раней нацярпеўшыся і будучы зьняважанымі, як вы ведаеце, у Філіпах, мы адважыліся ў Богу нашым гаварыць вам Эвангельле Божае з вялікім змаганьнем.


Не шукалі мы славы ад людзей: ані ад вас, ані ад іншых, хоць маглі быць у паважаньні, як Хрыстовыя апосталы,