ПІЛІПЯНАЎ 4:2 - Біблія (пераклад А.Бокуна) Эўводзію прашу і Сынтыхею прашу думаць гэтаксама ў Госпадзе. Біблія (пераклад В. Сёмухі) Малю Евадыю, малю Сінтыхію думаць гэтак сама пра Госпада; Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Эводыю прашу і Сынтыхею ўмольваю гэтаксама думаць у Госпадзе. |
Соль добрая, але калі соль станецца несалёнай, чым яе прыправіце? Мейце ў сабе соль і супакой мейце між сабою».
Малю вас, браты, у імя Госпада нашага Ісуса Хрыста, каб усе вы казалі тое самае, і не было між вамі падзелаў, але каб вы былі злучаны ў тым самым розуме і ў той самай думцы.
Па-за гэтым, чаго мы дасягнулі, паводле гэтага правіла будзем хадзіць і гэтак думаць.