Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЛІКІ 11:14 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

Не магу я сам насіць увесь народ гэты, бо ён зацяжкі для мяне.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Я адзін не магу несьці народу гэтага, бо ён цяжкі мне;

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Не магу адзін вытрымліваць увесь гэты народ, бо занадта цяжкі ён для мяне.

Глядзіце раздзел



ЛІКІ 11:14
6 Крыжаваныя спасылкі  

Бо ад ГОСПАДА шчыт наш, і ад Сьвятога Ізраіля валадар наш.


Мучаешся ты і мучаеш народ гэты, які з табою; бо цяжкая для цябе справа гэтая, ты ня можаш рабіць яе сам адзін.


Бо Дзіця нарадзілася нам, Сын дадзены нам, улада на плячах Ягоных, і назавуць імя Ягонае: Цудоўны Дарадца, Бог Магутны, Бацька Вечнасьці, Князь Супакою.


І Ён пабудуе сьвятыню ГОСПАДА, і будзе насіць славу, і сядзе, і будзе панаваць на пасадзе Сваім, і будзе сьвятаром на пасадзе Сваім, і рада супакою будзе паміж імі абодвума’”.


Для адных — водар сьмерці на сьмерць, а для другіх — водар жыцьця на жыцьцё. І хто здатны на гэта?