ЁВА 39:14 - Біблія (пераклад А.Бокуна) Бо ён пакідае яйкі свае на зямлі, і яны грэюцца ў пяску, Біблія (пераклад В. Сёмухі) Ён пакідае яйкі свае на зямлі і на пяску грэе іх, Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Калі ён пакідае яйкі свае на зямлі, яны грэюцца ў пяску, |
І будзе [гэта] для чалавека на саграваньне, і ён бярэ [частку] з іх, і грэецца, і распаліць [агонь], і пячэ хлеб. А з рэшты робіць бога і пакланяецца [яму], робіць ідала і кленчыць перад ім.
Нават цмокі марскія даюць грудзі, кормяць дзіцянят сваіх; а дачка народу майго [сталася] бязьлітаснай, як страус у пустыні.