Там зжарэ цябе агонь, пасячэ цябе меч, паядуць цябе хрушчы; множся, як хрушчы, множся, як саранча.
2 ЦІМАФЕЯ 2:17 - Біблія (пераклад А.Бокуна) і слова іхняе, як гангрэна, будзе мець пажыву. Гэтакія Гімэнэй і Філет, Біблія (пераклад В. Сёмухі) і слова іхняе, як пухліна, будзе пашырацца. Такія Іменей і Філіт, Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) і слова іх, як гангрэна, распаўзецца; з такіх вось Гіменэй і Філет, |
Там зжарэ цябе агонь, пасячэ цябе меч, паядуць цябе хрушчы; множся, як хрушчы, множся, як саранча.
Золата вашае і срэбра паржавела, і іржа іхняя сьведчыць супраць вас і зьесьць цела вашае, як агонь. Вы сабралі сабе скарб на апошнія дні.