Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




БЫЦЦЁ 49:12 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Вочы яго цямнейшыя за віно, і зубы яго бялейшыя за малако.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Вочы [ягоныя] чырванейшыя за віно, а зубы — бялейшыя за малако.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

бліскучыя вочы ад віна, і белыя зубы ад малака.

Глядзіце раздзел



БЫЦЦЁ 49:12
3 Крыжаваныя спасылкі  

Прывязваючы да вінаградніку аслянятка сваё і да ўшчэпу вінаграднага сына асліцы сваёй, памые ў віне адзенне сваё ды ў крыві вінаграду плашч свой.


Забулон на беразе мора будзе жыць і ў прыстані караблёў, пашыраючыся аж да Сідона.


У каго: «Гора»? У каго: «Ах»? У каго сваркі? У каго скарга? У каго раны без прычыны? У каго памутненне вачэй?