І, угледзеўшы пры дарозе адну смакоўніцу, падышоў да яе і, нічога на ёй не знайшоўшы, акрамя толькі лісьця, кажа ёй: хай ня будзе больш ад цябе плоду вавек. І адразу ўсохла смакоўніца.
ЛУКАША 21:29 - Біблія (пераклад В. Сёмухі) І сказаў ім прытчу: паглядзеце на смакоўніцу і на ўсе дрэвы: Біблія (пераклад А.Бокуна) І сказаў ім прыповесьць: «Глядзіце на фігавае дрэва і на ўсе дрэвы: Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) І сказаў ім для параўнання: «Паглядзіце на дрэва фігавае ды на ўсе дрэвы. |
І, угледзеўшы пры дарозе адну смакоўніцу, падышоў да яе і, нічога на ёй не знайшоўшы, акрамя толькі лісьця, кажа ёй: хай ня будзе больш ад цябе плоду вавек. І адразу ўсохла смакоўніца.
А калі пачне гэта збывацца, тады схілцеся і падымеце галовы вашыя, бо набліжацьмецца збавеньне вашае.