ЛУКАША 18:2 - Біблія (пераклад В. Сёмухі) кажучы: у адным горадзе быў судзьдзя, які Бога не баяўся і людзей не саромеўся. Біблія (пераклад А.Бокуна) кажучы: «У адным горадзе быў судзьдзя, які Бога не баяўся і людзей не саромеўся. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) кажучы: «У адным горадзе быў суддзя, што Бога не баяўся і не саромеўся людзей. |
Апусьцелі дарогі; ня стала падарожнікаў; ён парушыў дагавор, зруйнаваў гарады, - ані ў што ня ставіць людзей.
У тым самым горадзе была адна ўдава, і яна, прыходзячы да яго, казала: абарані мяне ад супраціўніка майго.
Але ён доўгі час не хацеў. А потым сказаў сам сабе: хоць і Бога не баюся і людзей не саромеюся,
Тады сказаў гаспадар вінаградніка: што мне рабіць? пашлю сына майго любаснага; можа, убачыўшы яго, пасаромеюцца.
Прытым, калі мы, караныя цялеснымі бацькамі нашымі, баяліся іх, дык ці ж не намнога больш павінны скарыцца Айцу духаў, каб жыць?