ВЫСЛОЎІ 10:10 - Біблія (пераклад В. Сёмухі) Хто міргае вачыма, той чыніць прыкрасьць, а бязглузды вуснамі спатыкнецца. Біблія (пераклад А.Бокуна) Хто міргае вачыма, той робіць прыкрасьць, і той, хто мае вусны неразумныя, упадзе. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Хто міргае вокам, той прынясе боль, а бязглузды вуснамі загубіць. |
прыплюшчвае вочы, каб прыдумаць падступства; закусваючы губы сабе, чыніць зладзейства.
Таму, калі я прыйду, дык узгадаю ўчынкі, якія ён робіць, ганячы словамі ліхімі нас, і, не задавальняючыся гэтым, і сам ня прымае братоў, і забараняе тым, што жадаюць прымаць, і выганяе іх з царквы.