ЁВА 24:22 - Біблія (пераклад В. Сёмухі) Ён і дужых зводзіць сілаю сваёю; ён устае, і ніхто ня пэўны за жыцьцё сваё. Біблія (пераклад А.Бокуна) Ён здужвае сілай сваёю магутных, ён устае, і [ніхто] ня мае пэўнасьці ў жыцьці сваім. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Ён здужвае сілай сваёю магутных, і калі ён падымецца, то не будзе верыць жыццю свайму. |
зь ёю блудадзеялі цары зямныя, і віном яе блудадзейства ўпіваліся насельнікі зямлі.