Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЁВА 24:11 - Біблія (пераклад В. Сёмухі)

паміж сьценамі чавяць алей аліўкавы, топчуць у чавілах і прагнуць.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

У мурах выціскаюць алей, і ціснуць віно ў тоўчні, і смагнуць.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Сярод муроў выціскаюць алей і, тупаючы ў выціскальнях, смагнуць.

Глядзіце раздзел



ЁВА 24:11
7 Крыжаваныя спасылкі  

прымушаюць хадзіць голымі, без адзеньня, і галодных кормяць каласамі;


У горадзе людзі стогнуць, і душа забіваных енчыць, і Бог не забараняе гэтага.


Лёгкі такі на паверхні вады, праклятая доля ягоная на зямлі, і не глядзіць ён на дарогу садоў вінаградных.


Зьнікла з урадлівай зямлі весялосьць і радасьць, у вінаградніках не сьпяваюць, не весяляцца; вінаградар ня топча вінаграду ў чавільнях: я радавацца перастаў.


Гора таму, хто будуе дом свой няпраўдаю і сьвяцёлкі свае - беззаконьнем, хто прымушае блізкага свайго працаваць задарма і не аддае яму платы ягонай,


Ня кілзай мызу валу, калі ён малоціць.


Вось плата, якую вы затрымалі ў працаўнікоў, што жалі палеткі вашыя, лямантуе, і лямант жняцоў дайшоў да вуха Госпада Саваофа.