Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЕРАМІІ 14:5 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

Нават ланя нараджае ў полі і пакідае [малое], бо няма травы.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Нават і касуля нараджае на полі і пакідае дзяцей, бо няма травы.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Нават аленіха родзіць на полі і пакідае свайго малога, бо няма травы.

Глядзіце раздзел



ЕРАМІІ 14:5
5 Крыжаваныя спасылкі  

Нэфталі — ланя, выпушчаная [на свабоду], што дае прыгожыя словы.


Ад голасу ГОСПАДА лані зьлягаюць і лясы асыпаюцца, і ў сьвятыні Ягонай усё кажа: «Слава!»


Бо воды Німрыму спустошаны, бо высахла трава, зьнік мурог, зеляніны няма.


Як стогне скаціна, блукаюць чароды кароваў, бо няма для іх пашы, і чароды авечак спустошаны.