ЕРАМІІ 14:5 - Біблія (пераклад А.Бокуна) Нават ланя нараджае ў полі і пакідае [малое], бо няма травы. Біблія (пераклад В. Сёмухі) Нават і касуля нараджае на полі і пакідае дзяцей, бо няма травы. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Нават аленіха родзіць на полі і пакідае свайго малога, бо няма травы. |
Ад голасу ГОСПАДА лані зьлягаюць і лясы асыпаюцца, і ў сьвятыні Ягонай усё кажа: «Слава!»
Як стогне скаціна, блукаюць чароды кароваў, бо няма для іх пашы, і чароды авечак спустошаны.