Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ДЗЕІ 10:10 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

Адчуў жа голад і захацеў есьці; а калі гатавалі, ахапіла яго захапленьне,

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

І адчуў ён голад, і захацеў есьці; пакуль гатавалі, найшла на яго жарсьць,

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

І, калі адчуў ён голад і захацелася яму есці, пакуль гатавалі яму, найшло на яго захапленне,

Глядзіце раздзел



ДЗЕІ 10:10
13 Крыжаваныя спасылкі  

І дух падняў мяне і занёс мяне ў Халдэю да выгнанцаў у відзежы Духу Божага. І спыніўся відзеж, які я бачыў.


У відзежах Божых Ён завёў мяне ў зямлю Ізраіля і паставіў мяне на гары вельмі высокай, а на ёй былі нібыта пабудовы гораду, на поўдні.


кажа той, хто чуе словы Божыя, які ведае думку Найвышэйшага і бачыць відзежы Усемагутнага, які падае, але мае адкрытыя вочы.


кажа той, хто чуе слова Божае, той, хто бачыць відзежы Усемагутнага, той, хто падае, але мае вочы адкрытыя.


А раніцаю, вяртаючыся ў горад, адчуў голад.


і, прапасьціўшы сорак дзён і сорак начэй, нарэшце згаладнеў.


«Я быў у горадзе Ёппе, молячыся, і ў захапленьні ўбачыў відзеж: нейкае начыньне, якое зыходзіла, быццам вялікі абрус, за чатыры канцы апусканы з неба, і прыйшло да мяне.


Сталася ж, як я вярнуўся ў Ерусалім і маліўся ў сьвятыні, ахапіла мяне захапленьне


Я быў у духу ў дзень Госпада і пачуў за сабою вялікі голас, як трубы,