Вось, чакаў я на словы вашыя, і настаўляў вуха на разумнасьць вашую, пакуль вы шукалі словаў,
ЁВА 32:10 - Біблія (пераклад А.Бокуна) Таму я кажу: “Паслухайце мяне, і я выкажу веданьне сваё”. Біблія (пераклад В. Сёмухі) Таму я кажу: выслухайце мяне, абвяшчу вам сваю думку і я. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Таму я скажу: “Паслухайце мяне, і нават я выкажу вам сваё разуменне. |
Вось, чакаў я на словы вашыя, і настаўляў вуха на разумнасьць вашую, пакуль вы шукалі словаў,
Адносна дзявоцтва я ня маю загаду ад Госпада, але даю параду, як той, над кім зьлітаваўся Госпад, каб быць яму верным.
Але яна шчасьлівейшая, калі застанецца так, паводле маёй парады; а я думаю, што і я маю Духа Божага.