Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia
- Anuncios ukanaka -




Números 28:3 - Qullan Arunaca

3 “Uqhamarac parlam, aca ofrendanacwa nayan jach'a sutejjaru nact'ayapjjäta sapüru jan jaytjasa, mä marani pä orko oveja, ucanacasti jan cuna usuchjatäñapawa.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Aymar Bibliia 1986

3 “Uqhamarac parlam, aca ofrendanacwa nayan jach'a sutejjaru nact'ayapjjäta sapüru jan jaytjasa, mä marani pä orko oveja, ucanacasti jan cuna usuchjatäñapawa.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Qullan Arunaka DC

3 “Jupanakar sarakim: nayar jach'añchasaw nakt'ayapxañapa aka waxt'anaka: Sapüruw mä maran pä urqu oveja nakt'ayat wilañcha luqtapxani, uka uywasti jan kuna kamacht'atäñapawa.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Números 28:3
25 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

jupanacajj Tatitur sapa horasana nact'at ofrendanaca loktapjjañapataqui, cawquïr altaratejj ucataqui waquichatäcäna ucana. Jupanacasti naqhantayañ ofrendanacwa loktapjjañapäna alwatasa, jayp'usa horasaparu, cunjämatï Tatitun leyipana kellkatäqui uqhamaru, uca camachsti jupawa Israel marcaru jaytawayi.


cawquïri urunacantejj Moisesan leyiparjama loktañajj waquisqui uqhamaru, samarañ uruna, sapa phajjsina kallta urunacana, uqhamarac marcpachana quimsa fiestanacajj utjqui ucanacanaraqui: jan levaduran t'ant'anaca fiestana, semananacan fiestapa, uqhamarac chhujllanacana fiestapanaraqui.


sapüru loktañ nact'at loktäwinaca, uqhamarac machak phajjsita wact'qui Tatitur loktata fiesta lurañanacajj utjqui ucanacata, uqhamarac qhitinacatejj take chuymapata Tatitur loktcäna ucanacaraqui.


“Soldadonacapasti templorusa, suma perkanacaparusa, ñankhachapjjaraquiniwa, sapa uru sacrificio loktasiñäqui ucsti suyt'ayjjaraquiniwa, uca chekarusti mä ajjtascaña luräwinaca lurapjjani, uqhamat Diosan yänacapa taquisisa.


Sacrificio loktasiñajj suyt'ayatäqui ucatsti waranka pä patacani llätunc tuncani urunacaw pasañaparaqui, cunapachatejj ajjtascaña jan wali luräwinaca Tatitun templopan lurascani ucatjja ucqha urunacaw pasaraquini.


alajjpacha ejerciton jilïriparusa “Nuwasiñäni” saraquïnwa; sapa uru sacrificio loktasiñsti t'unjaraquïnwa, yupaychañäqui uca chekanacsa taquisiraquïnwa.


“Ucatsti ist'aractwa mä angelaru, yakha ángel masiparu jisct'asquiri: ‘¿Cunapachas aca sapa uru sacrificio loktasiñ chekan lurasqui uca luräwinacajj tucusjjani?. ¿Cunapachcamas aca Tatitun kollana lugarapajj juchararanacaru catuyatäni, uqhamaraqui Diosar iyawsir jakenacasa taquisitaraquïni?’ sasa.


Sacerdotenacasti uca liq'inacjja altarjjaruw naqhantayjjani, cawqhantejj altarjjan naqhantayatäñatac loktäwejj naqhasqui ucjjaru apjjatasa, Tatitutaquisti mä suma k'apquiri ofrendaraquiwa.


“Aaronampiru, sacerdote wawanacapampirusti, naqhantayatäñataqui loktäwinac toketa aqham saraquim: Uca loktat uywasti cuna ninatejj sanc'asqui altar patjjanjja pakar aruma ucjjaru apjjatatäñapawa uqhamat uca ninajj naqhantañapataqui.


“Sarapjjam Betel marcampiru, Gilgal marcampiru, ¡ucansti juc'ampi juchanac lurapjjam! Alwanacasti sacrificionacamjja apapjjaraquim, sapa quimsa ururaqui diezmonacamsa churapjjam.


Aca naqhayat ofrendajj samarañ urunacanwa loktasini, vino ofrendampi chica, uqhamarac sapüru nact'ayañ ofrendampi.


Uqhamarus sapüru nact'ayat ofrenda loktatat sipansa, Tatitu Diosarusti mä cabritwa sacrificiot juchanacatjja loktapjjäta, vino ofrendampi chica.


Take acanacwa loktapjjäta, cawquïri nact'ayat ofrendatejj sapa alwa loktascani ucanacat sipansa.


Uqhama lurapjjäta sapa uca pakallko fiesta urunacanjja, suma k'apquir ofrendjama Tatitu Diosan jach'a cancañapar loktasa. Ucasti vino ofrendampi chicaw loktasini, sapa urun nact'ayat ofrenda churatat sipansa.


Sapüru nact'ayat ofrendat sipansa, aca naqhayat ofrendampi, uqhamarac grano achunacampi, vino ofrendampi chica loktapjjäta.


Mä ovejasti alwataw sacrificion loktasini, mayasti jayp'ururaqui.


Uqhamaraquiw mä cabrito sacrificiot loktapjjäta, perdonasiñ urunsa juchanacat sacrificiojj loktasqui, uqhamarac sapa urutsa nact'ayat ofrendajj loktasqui ucat sipansa, grano ofrendanacampi, vino ofrendanacampi chica.


Uqhamaraquiw juchanacamatjja mä cabrito sacrificiot loktapjjäta sapa nact'ayat ofrenda churatat sipansa, grano ofrendanacampi, vino ofrendanacampi chica.


ucjjarusti sapa phajjsi nact'ayat ofrenda, uqhamaraqui sapüru nact'ayat ofrenda loktasqui ucanacamp chicajj, grano achunacata, vinota, ofrendanaca loktapjjäta, cunjämtejj Diosajj siscatayna ucarjama. Mä suma k'apquir nact'ayat ofrendäniwa Tatitutaquejja.


Khepürusti Juanajj Jesusaruw uñjäna, jupar jac'achasisinquiri, ucatsti sänwa: “Uñtapjjam, acawa Diosan Corderopajja, acapachan juchap k'omachirejja.


Uqham waquicht'atarusti, sacerdotenacajj sapa cutiw mantapjje nayräjja santuarioru cunatejj waquisqui uca culto lurañataqui.


Take qhitinacatejj aca oraken jacapqui, uqhamarac kalltatpacha sutinacapas jiwquis uca Corderon jacañ libropan jan kellkatäpquis ucanacajja, uca jach'a ajjsarcañ animalaruw yupaychapjjani.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka