Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia
- Anuncios ukanaka -




Levítico 6:7 - Qullan Arunaca

7 Ucatsti sacerdotejj take uca juchanaca, cawquïrïpasa, ucanac luratatsti, uca jaketaquejj juchat pampachatäña jicjjatani, uca juchasti perdonatäjjaraquiniwa.”

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Aymar Bibliia 1986

7 Ucatsti sacerdotejj take uca juchanaca, cawquïrïpasa, ucanac luratatsti, uca jaketaquejj juchat pampachatäña jicjjatani, uca juchasti perdonatäjjaraquiniwa.”

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Qullan Arunaka DC

7 7 (26) Ukatsti sacerdotex taqi uka juchanaka, kawkïrïpasa, ukanak luratatsti, uka jaqitakix juchat pampachatäñ jikxatani, uka juchasti pampachatäxarakiniwa.”

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Levítico 6:7
22 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Waranka wawanacaman wawanacapataquisa pachpa cheka asqui munasiriquïscaniwa, uqhamarac perdonaraquiwa jan wali luratanacsa, jan wali amtäwinacsa, take juchanacsa. Ucampis juchanirojj janiw jan mutuyasaqui jaytquiti, jan ucasti awquinacan juchanacapatjja mutuyiwa wawanacaparu, allchhinacaparu, allchhinacapan wawanacaparu, uqhamarac allchhinacapan allchhinacaparusa.


Tatitojj siwa: “Jutapjjam, uca jan wali luratanacamat parlapjjañäni. Juchanacamajj wila colorar uñtatäcchinisa, nayajj qhunjam jank'ow tucuyäjja; ch'iyar wila isir uñtatäcchinisa, nayajj jank'o t'arwaru uñtata tucuyäjja.


Ucampisa mä ñankha jaketejj ñankha lurañanacapa apanucuni, ucatsti cunatejj asquïqui chekapäqui ucanaca lurjjani, ucapachasti, uca asqui luratanacap laycuw jacjjani.


“Cunapachatejj maynejj Tatituru granonacat waquichata mä ofrenda loktäwi apanini ucqhajj, suma jac'u apaniñapawa, ucjjarusti aceitempi, inciensompi warjjatt'atäñaparaquiwa.


jan ucajj uca orko vacampejj cunjämatejj juchat sacrificio mä yakha orko vaca loktapcänjja uca quipcaraquiw loktañapa, uqhamat sacerdotejj jupanacataquejj juchanacap pampachatäña jicjjatani, ucatsti juchanacapajj perdonatäjjaraquiniwa.


Liq'sti takpachwa altarjjaru naqhantayjjaraquini, cunjämatejj sumancthapiñatac loktat liq'jja naqhantayapqui uca quipca, uqhamat sacerdotejj jilïritaquejj juchapat pampachatäña jicjjatañapataqui, juchanacapasti perdonatäjjaraquiniwa.


Uqhamaraquiw takpach liq'jja apsuraquini, cunjämtejj sumancthapiñatac loktäwitjja apakasejja uqhamaraqui, ucatsti uca liq'jja altarjjaruw nact'ayjjaraquini Tatitutac suma k'apquiri ofrendata, uqhamat sacerdotejj uca jaketaquejj juchapat pampachatäña jicjjatani, juchanacapasti perdonatäjjaraquiniwa.


Payïrimpisti naqhantayatäñatac ofrenda loktjjaraquini, cunjämarutejj satäqui uqhamarjama, uqhamat uca jucha lurir jaketaquejj, juchanacapat pampachasïwi catokañataqui, uca juchasti perdonataraquïniwa.


uqhamat sacerdotejj cuna casta jucha luratanacatsa uca jaketaquejj pampachasïwi jicjjatañapataqui, uca juchapasti perdonatäjjaraquiniwa. Cunjämatejj granonacat ofrendajj loktatacänjja, uca quipcaraquiw ucat jilt'ajja sacerdotetaquëjjani.”


Uqhamasti oveja tamanacapatjja mä c'umara jan camacht'ata orko oveja apaniraquini, uca ovejan alapsti jumaw tantiyaraquïta, ucatsti sacerdoten ucaruw apataraquïni, uca jucha luräwit loktañataqui, uqhamat cuntejj uca jakejj jan amuyascasina jucha lurcatayna ucat perdón jicjjatañataqui, ucat uca juchapasti perdonatäjjaraquiniwa.


Tatitojj Moisesaruw parläna; aqham saraquïnwa:


Yatcasina pantjasïwi jucha luratanacat loktat uywasti, cawqhantejj naqhantayatäñataqui loktat uywanacajj qharinucusqui uca chekana qharinucutäñaparaquiwa, wilapampisti patjjata, uqhamaraqui uca pachpa altarar muytata ch'allt'atäñaparaquiwa.


“Janiw yakha Diosajj jumjam utjquiti, jumasti pampachtawa ñankha luratanacapjja, juma contra sayt'asitanacapsa armaractawa, qhitinacatï marcamatjja jilt'apqui uca juc'aniru. Jumaw munasiñamjja uñacht'ayapjjesta, colerasiñamsti janiraquiw wiñayatac catjjäsctati.


“Ucatpï sapjjsmajja, jakenacarojj take juchanacapas perdonatäniwa, take jan wali arsutanacapasa; ucampis Kollan Ajayu contra jan walinac parlchi ucajja janiw perdonatäcaniti.


Jiwasatejj khanan jacstan, cunjämatejj Diosajj khanancqui uqhamjja, mayaquïtanwa maynimpi maynimpisa, Jesucristo Yokapan wilapaw take juchanacasat k'omacharaquistu.


Jiwasatejj juchanacas arsusiñänejja, jupajj chekawa, asquiraquiwa juchanacas perdonañataqui, uqhamarac take jan walinacata k'omachañataquisa.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka