Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia
- Anuncios ukanaka -




Levítico 27:30 - Qullan Arunaca

30 “Take achunacat tuncat mayajja, uqhamarac jathanacatsa, kokanacan achuri achunacatsa sapa tuncat mayajj Tatituncapuniniwa, juparu catuyataraquiwa.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Aymar Bibliia 1986

30 “Take achunacat tuncat mayajja, uqhamarac jathanacatsa, kokanacan achuri achunacatsa sapa tuncat mayajj Tatituncapuniniwa, juparu catuyataraquiwa.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Qullan Arunaka DC

30 “Taqi achunakata, jathanakata, quqanakan achuri achunakatsa sapa tunkat mayax Tatitunkapuniwa, jupar katuyatarakiwa.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Levítico 27:30
22 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Alajjpachanquir Diosasti yupaychataraquïpan, jupaw enemigonacamarojj atipjaytam” sasa. Ucatsti Abramajj cuntejj aparancän ucanacatjja sapa tuncat maywa Melquisedecarojj churäna.


Aca kala acqhar mä pilarar uñtata sayt'aycta ucasti Diosan utapäniwa. Dios Tata, cuntejj churquitäta ucatsti sapa tuncat maya churapunïmawa” sasa.


ucampis faraonarojj cosechanacamatjja pheskëri parte churapjjäta; ucjjar pusi partëqui ucasti jathataquïniwa, jumanacana, wawanacamana, uqhamarac take qhitinacatejj jumanacampïqui ucanacan mank'añanacapataquiraqui —sasa.


Uqhamwa Joseajj utt'ayäna take Egipto marcanjja cosechanacat pheskëri parte faraonar churasiñapa, aca leyisti jichhacamaw utjasqui, ucampis sacerdotenacajj janiw cunsa churapcaraquiti, orakenacapajj janipuni faraonancatap laycu.


ucaruwa jan armasisa churäwinaca uchapjjäna, tuncat mayäqui uc churapcäna ucanaca, uqhamarac Tatitur loktatäcäna ucanacsa. Ucanaca uñjañapataquisti Conanías sat levitaruwa jilïrita utt'ayapjjäna, uqhamarac Simei jilaparuraqui jupar yanapt'añapataqui.


Qhaya urunacataquisti utt'ayasipjjänwa cawquïr chachanacatejj uñjapjjañapäqui kollke imaña pirwanaca, ofrendanaca, nayrïri achunaca, uqhamarac diezmonaca uchañanacaraqui, ucarcama jupanacajj imapjjañapataqui, leyir phokhasa cunanacatejj sapa marcan orakenacapata purincäna sacerdotenacataqui, uqhamarac levitanacataqui ucanaca; Judänquir jakenacasti cusisitäpjjänwa sirvipcäna uca sacerdotenacampi uqhamarac levitanacampisa uca laycu.


Ucatjja take Judänquirinacawa pirwanacaru apanipjjäna diezmonacapa trigota, vinota, uqhamarac aceitetsa.


jupajj churataynawa mä jach'a uta, cawqhantï nayrapachajj ofrendanac imañäcäna, inciensonaca, yänaca, uqhamarac diezmonaca: trigota, vinota, aceiteta, levitanacar churañäcäna, k'ochurinacarusa, uqhamarac puncu uñjirinacarusa, ucjjarusti cunanacatejj sacerdotenacaru churañäcäna ucanacaraqui.


Cawquïri jaketejj t'unjatäñataqui juchañchatäcän ucasti janipuniw khespiyatäcaspati, jan ucasti jiwañapapuniwa.


Maynitejj uca tuncat maya churatäcän uca cutsuyasjjañ munani ucapachasti kawkhäquitejj alapajj ucwa churjjañapa, uqhamarusa ucjjarojj chicatan chicatapat mä juc'a menost'ata churaraquini.


“¡Ay, camachapcaquïta jumanacajj ley yatichirinaca, fariseonaca, c'ari chuymaninaca! Jumanacajj jisc'a achunacatwa diezmo churapjjtajja, menta, anís, comino ucanacata, ucampis janiw jaysapctati cunatejj leyinjja wali asquïqui ucjja. Cawquïritejj chekäqui, qhuyapayasiñäqui, iyawsañäcaraqui ucjja apanucupjjtawa. Acanacawa lurapjjañamänjja, maya lurañanacjja jan jaytanucusa.


“¡Ay, camachapcaquïta fariseonaca! Jumanacajj Diosarojj diezmjja churapjjtawa acanacata: menta, ruda, take ch'ojjñanacata, ucampis Diosan cheka cancañapampi, munasiñapampjja janiw yäkapctati. Acaw lurañanacamajja maya lurañanac jan apanucusa.


Nayajj semananjja pä cutiw ayunta, churaracsmawa sapa tuncat maya cuntejj jicjjatta ucanacata’ sasa.


Ucatsti quipca mank'añanacaracwa jupanacajj mayninacjam catokapjjani, awquinacapat yakha herencia catokapcani ucanacampi cuna.


“Cunapachatejj quimsïri marajj purinjjani, cawquïri maratejj take cosechanacamat sapa tuncat maya churañäqui uca mara, ucatsti apakaracsta sapa tuncat maya take achunacata, uqhamaraqui levitanacaru, yakha marcat jutir jakenacarus chursta, uqhamarac wajcharusa, ijmanacarusa jupanacan marcamana sist'asiñcam mank'apjjañapataqui ucapachasti,


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka