Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia
- Anuncios ukanaka -




Éxodo 18:7 - Qullan Arunaca

7 Moisesasti awcch'ipar catoker mistsunisinjja p'ekepa alt'asinwa aruntäna, jamp'att'araquïnwa. Ucatsti aruntasa catokasinsti carpaparuw mantapjjäna.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Aymar Bibliia 1986

7 Moisesasti awcch'ipar catoker mistsunisinjja p'ekepa alt'asinwa aruntäna, jamp'att'araquïnwa. Ucatsti aruntasa catokasinsti carpaparuw mantapjjäna.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Qullan Arunaka DC

7 Moisesasti Jetró awkch'ipar katuqiriw mistuwayäna. Ukatsti jupan nayraqatapan alt'asisaw jamp'att'arakïna; aruntasisasti chhujllaruw mantapxi.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Éxodo 18:7
23 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Cunapachatejj Abramajj Quedorlaomer, uqhamarac jupampïpcän uca reyinacar atipjasin cuttanjjän ucqhajj Sodomanquir reyiw catoker mistüna, Save sisqui uca valleru, ucasti “Reyin vallepa” sataraquiwa.


Abrahamasti uñatatasinjja quimsa jakenacaruw jupa nayräjjan sayt'atäsquir uñjäna. Uñjasinsti mäqhiw sarthapi uca jakenacar catokañataqui, uqhamarac p'ekepsa oraker puriñcamaw alt'asiraquïna,


Cunapachatejj uca pä angelanacajj Sodoma marcaru puripcän ucapachajj niya ch'amacthapjjänwa, Lot chachasti marcar mantañ puncun kont'atäscänwa, cawqhantejj jakenacajj tantachasipjjerïna ucqhana. Uca pani angelar uñjasasti catokañataquiw sayt'asi, ucatsti orakcamaw alt'asi,


Labanasti, cullacapan Jacob yokapat ist'asinsti catokeriw jalsuniraqui, jamp'att'asaw khomantaraqui, ucatsti utaparuw irpjje. Jacobosti take cunatejj pascatayna ucanacwa avist'araquïna.


Jumasti janiw phuchanacajjarusa, ni allchhinacajjarusa jamp'att'ayquistati. ¡Jan walpun lurtajja!


Cunapachatejj Joseajj purinjjän ucqhasti, jupanacajj Josearuw churapjjän cuna wajjt'äwtejj apanipcatayna uca, ucatsti orakcamaw alt'asipjjaraquïna.


Ucjjarusti Joseajj take jilanacaparuw khomantäna, jacht'asisaw jamp'att'araquïna takpachaniru. Ucatwa jilanacapajj parlañ kalltapjjäna.


Joseajj ordenaraquïnwa mä carro jupatac waquichapjjañapataqui awquipar catoker sarañapataqui. Cunapachatejj jiquintasipjjän ucqhasti awquiparojj khomantasïnwa, ucatsti jaypacharaquiw uqham awquipar khomt'ata jachäna.


Cunapachatejj Urías chachajj Davidan nayrakataparu uñstäna ucapachasti, Davidajj cunjämäsquis Joab chachampi take soldadonacampejja, uqhamaraqui cuna yatiyäwinacach guerra toket utji sasaw jisct'äna.


Betsabé warmisti uqhamwa Salomón reyimpi parlir saräna Adonías laycu. Reyisti taycaparu catokañataquisti sayt'asïnwa, uqhamarac jupataquejj alt'asiraquïnwa. Ucatsti wastataw tronoparu kont'asiri cuttäna, ucatjja aptayanïnwa mä konüña taycapataqui; ucatsti taycapajj cupëjjaparuwa kont'asïna,


Ucatsti Moisesarojj sänwa: —Naya Jetro awcch'imasti, juttwa jumar uñjiri, warmimampi, uqhamarac pani wawamampi uqhama —sasa.


Moisesasti Diosampi jiquisiñ sat waquichat carpsti campamentotjja jaya chekaruw aptäna, ucsti sutichänwa Diosampi Jiquisiñ Carpa sasa. Ucampis qhititejj Tatituru cunsa jisct'asiña munqui ucajja saränwa campamentot ankäjjancqui uca Carparu.


Ucañcamasti Tatitojj Aaronaruraquiw saraquïna: “Wasararu saram Moisés jilamar catokañataqui” sasa. Aaronasti iyaw sasawa saräna Diosan kolluparu puriñcama, ucansti Moisés jilapar jicjjatasinjja jamp'att'asinwa aruntäna.


Cunapachatejj Balac reyejj Balaaman jutascatapa yatïna ucqhasti catokeriw mistuwayäna, Moab oraken mä marcaparu, Arnón sat jawir thiyana, marcas korpasqui uca chekaru.


Janiw jumajj jamp'at'quistati, ucampis aca warmejj janiw karjasquiti cayunacajj jamp'att'añjja mantancta ucqhatpacha.


Takeniraquiw jacht'asisa Pablorojj khomantapjjäna jamp'att'apjjaraquïna.


Romanquir jilatanacasti nanacan puriñajj-jja yatipjjaraquïnwa. Ucatwa thaquir catokeri jutapjjäna, Foro de Apio satäquis ucacama. Jiquisipcta ucawjasti “Tres Tabernas” sataraquïnwa. Pablojj jupanacar uñcatasinsti, Diosaruw yuspagari, ucatsti wal cusisiraquïna.


Cunapachatejj Jefté chachajj Mizpa sat chekanquir utaparu cutt'jjäna ucqhajja mä sapa phuchapawa catoker mistsunïna thokt'asisa, uqhamarac pandera sat instrumentonaca toct'asisa. Uca phuchapata yakha wawapasti janiw utjcänti.


Uqhamaraqui aca tunca quesompi apawayam batallonan comandantepataqui. Ucatsti jilanacamar uñjt'aniraquim, cunjämäsipquis jupanacajj uca tokenacata yatiyaraquita, ucatsti mä cunsa apanirapita nayan yatiñajjataqui jupanacan waliquïscatapata.”


Davidasti cunanactejj apcäna ucanacjja, armanaca, yakha yänacampi uñjiri jakeruw jaytt'awayi, uqhamarac uca filanac taypiruw jalantawayi, cunjämäsquis jilanacapajj ucanac yatiñataqui.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka