2 Samuel 16:1 - Qullan Arunaca1 Davidajj ucqhaquiw uca kollutjja mä juc'ampi sartascäna, ucapachaw Mefi-boset jaken uywatapa Siba sat jakejj mistunïna juparu jicjjatiri: Pä asno ant'ata, uca asnonacasti wali qhumuntata, pä pataca t'ant'a, pataca tortanacampi, uca tortanacasti waña uvanacat lurataraquïnwa, patac frutanacampi, uqhamaraqui mä wayaka vinompi qhumjjatataraqui. Uka jalj uñjjattʼätaAymar Bibliia 19861 Davidajj ucqhaquiw uca kollutjja mä juc'ampi sartascäna, ucapachaw Mefi-boset jaken uywatapa Siba sat jakejj mistunïna juparu jicjjatiri: Pä asno ant'ata, uca asnonacasti wali qhumuntata, pä pataca t'ant'a, pataca tortanacampi, uca tortanacasti waña uvanacat lurataraquïnwa, patac frutanacampi, uqhamaraqui mä wayaka vinompi qhumjjatataraqui. Uka jalj uñjjattʼätaQullan Arunaka DC1 Davidax ukkhakiw uka qullut mä juk'amp sartaskäna, ukapachaw Mefi-bóset jaqin uywatapa, Sibá sat jaqix jupar jikxatäna, pä asno ant'ata, uka asnonakasti pä patak t'ant'ampi, waña uvanakat lurat patak tortampi, patak muxsa achunakampi, vino lip'ichi wayaqampi khumxatatänwa. Uka jalj uñjjattʼäta |
Uqhamaraquiwa jac'anquiri masinacapasa Isacar ucatsa, Zabulón, uqhamarac Neftalí ucatsa mank'jja apapjjäna asnonacata, camellonacata, mulanacata, uqhamarac orko vacanacatsa. Jupanacasti cunayman mank'añanacwa apapjjäna, jac'u, higota tortanaca, pasas, vino, aceite, uywanacatjja orko vacanaca, ovejanaca; take cunsa jilarquirwa apapjjäna, Israel marcpachana wali cusisiña utjatap laycu.
Nayasti aca Mizpa sat chekaruraquiw khepararaquï jumanacat arsuñataqui caldeonac nayrakatana, cunapachatejj jupanacajj acaru jutapjjani ucapacha. Jumanacasti vino, aceite, achunaca apthapiñaru uscusipjjam uqhamaraqui ucanacjja wali imcatapjjam, uqhamanacwa jacapjjäta, cawquïri marcanactejj catusipjjta ucanacanjja” sasa.
Juc'ampi sarcasinsti, Tabor koka sisqui uca chekar purcäta ucqhasti, quimsa chachanacaraquiw jumar jicjjatir mistunipjjani, jupanacasti Betel marcaruw maqhatasipcaraqui Diosaru yupaychañataqui. Maynïrejja quimsa cabrito irpt'atäniwa, maynïristi quimsa t'ant'a apt'ataraqui, maynïristi mä lip'ichi wayakaru vino apt'ataraquïniwa.