Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia
- Anuncios ukanaka -




2 Samuweli 16:21 - Contemporary Zulu Bible 2024

21 U-Ahithofeli wayesethi ku-Abisalomu: “Ngena kuzo izancinza zikayihlo azishiyile ukuba zilinde indlu; wonke u-Israyeli uyakuzwa ukuthi unengwa nguyihlo; khona izandla zabo bonke abanawe ziyakuba namandla.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

IBHAYIBHELI ELINGCWELE

21 Wathi-ke u-Ahithofeli ku-Abisalomu: “Ngena kuzo izancinza zikayihlo azishiyile ukuba zilinde indlu; u-Israyeli wonke uyakuzwa ukuba unengwa nguyihlo, ziqine izandla zabo bonke abanawe.”

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

IsiZulu 2020

21 Wathi-ke u-Ahithofeli ku-Absalomu: “Hamba ulale nezancinza zikayihlo, lezo azishiyile ukuba zinakekele isigodlo; u-Israyeli wonke uyakuzwa ukuthi unengwa kangakanani nguyihlo, bese ziyaqina izandla zabo bonke abanawe.”

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




2 Samuweli 16:21
22 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

UJakobe wayesethi kuSimeyoni noLevi: “Ningethusile, ngokungenza nginuke phakathi kwabakhileyo ezweni, phakathi kwamaKhanani namaPherizi; futhi ngimbalwa ngenani, bazongibuthanela futhi bangibulale; ngiyakuchithwa, mina nendlu yami.


U-Israyeli esehlezi kulelo zwe, uRubeni waya walala noBiliha isancinza sikayise; u-Israyeli wezwa. Amadodana kaJakobe ayeyishumi nambili;


Waphambukela kuye endleleni, wathi: “Hamba, ngingene nawe; (ngokuba wayengazi ukuthi ungumalokazana wakhe.) Wathi: “Uyakunginikani ukuba ungene nami na?”


Kwakukhona iziqhwaga emhlabeni ngalezo zinsuku; nangemva kwalokho, lapho amadodana kaNkulunkulu engena kuwo amadodakazi abantu, awazalela abantwana, aba ngamaqhawe asendulo, amadoda anegama.


Babona oonyana baka-Amoni ukuthi bazinukisile phambi kukaDavide, oonyana baka-Amoni bathumela baqasha ama-Aram aseBetirehobhi nama-Aram aseTsobha, amadoda ayizinkulungwane ezingamashumi amabili angumqikela;


Usho kanje uJehova, uthi: “Bheka, ngiyakukuvusela okubi okuvela endlini yakho, ngithathe omkekho phambi kwamehlo akho, ngibanike umakhelwane wakho, alale nawomkekho phambi kwamehlo aleli langa.


UJonadaba wathi kuye: “Lala embhedeni wakho, ugule; lapho uyihlo efika ukukubona, uthi kuye: ‘Makeze uTamari udadewethu, anginike inyama, alungise inyama.’ phambi kwamehlo ami, ukuze ngiyibone, ngiyidle esandleni sakhe.


Inkosi yasiphuma lendlu yayo yonke ilandela. Inkosi yashiya abafazi abayishumi, izancinza ukuba zilinde indlu.


U-Abisalomu wayesethi ku-Ahithofeli: “Cemani phakathi kwenu ukuthi siyakwenzani.”


UHusayi wathi ku-Abisalomu: “Iseluleko sika-Ahithofeli asisihle ngalesi sikhathi.”


Manje izandla zenu maziqiniswe, zibe nesibindi, ngokuba inkosi yenu uSawule ifile, nendlu yakwaJuda nayo ingigcobile ngibe yinkosi phezu kwayo.


UDavide wafika endlini yakhe eJerusalema; inkosi yathatha abesifazane abayishumi ezancinza zayo eyayibashiyile ukuba balinde indlu, yabafaka esitokisini, yabagcina, kepha ayingenanga nabo. Ngemva kwalokho baboshwa kwaze kwaba usuku lokufa kwabo, kuyilapho bona bengabafelokazi.


Waba yisitha sika-Israyeli zonke izinsuku zikaSolomoni, ngaphandle kokubi uHadadi akwenzayo; wamzonda u-Israyeli, wabusa phezu kwama-Aramu.


Wathi: “Tshelani inkosi uSolomoni, ngokuba ayiyikula kini ukuba inginike u-Abishagi waseShunemi, abe ngumkami.”


Inkosi uSolomoni yasiphendula yathi kunina: Umcelelani u-Adoniya u-Abishagi waseShunemi na? mceleni nombuso; ngokuba ungumnewethu; naye, no-Abiyathara umpristi, noJowabe indodana kaSeruya.


Ungalimbuli ihlazo lomkayihlo; kuyihlazo likayihlo.


Umuntu olala nomkayise wambulile ihlazo likayise; bobabili bayakubulawa impela; igazi labo liyakuba phezu kwabo.


Futhi njengoba naniyisiqalekiso phakathi kwezizwe, O ndlu yakwaJuda nawe ndlu ka-Israyeli! ngakho ngiyakukusindisa, wena ube yisibusiso; ningesabi, kepha maziqine izandla zenu.


Kuyazwakala ukuthi kukhona ubufebe phakathi kwenu;


Wonke u-Israyeli wezwa ukuthi uSawule uchithe ikampu yamaFilisti nokuthi u-Israyeli unengeka kumaFilisti. Abantu babizelwa ndawonye ukuba bamlandele uSawule eGiligali.


U-Akhishi wamkholwa uDavide, wathi: “Wenzé abantu bakhe u-Israyeli baba yisinengiso kuye; ngalokho uyakuba yinceku yami kuze kube phakade.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka