Ucampis dueñopatejj ucancascchïna ucajja janiw cunsa pagañapäquiti. Jan ucasti arrendjatächi ucajja arrendocwa pagañapajja.
Éxodo 22:16 - Qullan Arunaca “Qhititejj jan chacha uñt'iri mä soltera tawakoru jan parlatäquipana burlasis warmiscchini ucajja waquisiwa uca tawakon awquiparu pagañapa, ucatsti uca tawakompiraquiw casarasiñapajja. Aymar Bibliia 1986 “Qhititejj jan chacha uñt'iri mä soltera tawakoru jan parlatäquipana burlasis warmiscchini ucajja waquisiwa uca tawakon awquiparu pagañapa, ucatsti uca tawakompiraquiw casarasiñapajja. Qullan Arunaka DC 16 (15) “Khititix chacha jan uñt'ir tawaqur jan parlatäkipan sallqjani, ukatsti jupar warmisirakini ukaxa, uka tawaqumpiw jaqichasiñapa, tawaqun awkiparusti qullqi churañapa, qawqhatix churañäki ukkha. |
Ucampis dueñopatejj ucancascchïna ucajja janiw cunsa pagañapäquiti. Jan ucasti arrendjatächi ucajja arrendocwa pagañapajja.
pacan alto chekan tuynakatapa, asiruna karka patan sarnakatapa, mä barcona jach'a kotana saratapa, mä chachajj warmimpi sarnakataparaqui.
Jesusan nacïwipajja aqhamänwa: María taycapajj Joseampi casarasiñataqui parlatäpjjänwa, ucampis janïra chicthapcasin usur jakew uñjasïna Kollan Ajayu toke.