Hébreux 3:10 - La Bible de Sacy 1759 - sacy10 J’ai supporté ce peuple avec peine et avec dégoût durant quarante ans, et j’ai dit en moi-même: Ils se laissent toujours emporter à l’égarement de leur coeur, ils ne connaissent point mes voies; অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192310 Aussi je fus irrité contre cette génération, et je dis: Sans cesse leur cœur s'égare; ils n'ont pas connu mes voies. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls10 Aussi je fus irrité contre cette génération, et je dis: Ils ont toujours un coeur qui s'égare. Ils n'ont pas connu mes voies. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 pendant quarante ans ; c'est pourquoi je me suis irrité contre cette génération, et j'ai dit : Leurs cœurs s'égarent toujours, et ils n'ont pas connu mes voies ; অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français10 C’est pourquoi j’ai été indigné contre cette génération, et j’ai dit : Ils s’égarent toujours dans leur cœur et ils n’ont point connu mes voies. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 quarante ans. Aussi j'étais irrité contre cette génération, et j'ai dit : Toujours ils errent par le coeur ; eux-mêmes ne connaissent pas mes routes. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199810 pendant quarante ans. J’en avais assez de cette génération et j’ai dit: Ils sont toujours hors du vrai, ils ne connaissent pas mes voies. অধ্যায়টো চাওক |
Ceux-ci même qui sont restés sont tellement pleins de vin qu'ils ne savent ce qu'ils font, ils sont tellement ivres qu'ils ne peuvent se soutenir ; le prêtre et le prophète sont sans connoissance dans l'ivresse qui les possède; ils sont absorbés dans le vin, ils chancellent dans leur ivresse, ils n'ont point connu la prophétie, ils ont ignoré la justice.