Osée 4:4 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19984 Cependant, que personne ne se plaigne, que personne ne fasse de reproches, car c’est après toi, prêtre, que j’en ai. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19234 Mais que nul ne conteste, et que nul ne réclame ! Car ton peuple est comme ceux qui auraient un procès avec le prêtre. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls4 Mais que nul ne conteste, que nul ne se livre aux reproches; Car ton peuple est comme ceux qui disputent avec les sacrificateurs. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Mais que nul ne conteste et qu'on n'accuse personne ; car ton peuple est comme ceux qui contredisent les prêtres. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français4 Toutefois que nul ne conteste, que nul ne reprenne ; or ton peuple est comme ceux qui contestent avec le sacrificateur. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Ah! l'homme ne querelle pas; il n'admoneste pas, l'homme! Et ton peuple est comme les querelleurs de desservant! অধ্যায়টো চাওকLa Bible de Sacy 1759 - sacy4 En vain on s'élèveroit contre vous, et on vous reprocheroit vos crimes; parce que vous êtes tous comme un peuple endurci qui se révolte contre les prêtres. অধ্যায়টো চাওক |