Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল
- বিজ্ঞাপন -




Osée 2:11 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

11 2:13 Je mettrai fin à ses réjouissances: ses fêtes et ses nouvelles lunes, ses sabbats et toutes ses solennités.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

11 C'est pourquoi je reprendrai mon froment en son temps, et mon vin nouveau dans sa saison, et je retirerai ma laine et mon lin, qui servent à couvrir sa nudité.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

11 (2:13) Je ferai cesser toute sa joie, ses fêtes, ses nouvelles lunes, ses sabbats et toutes ses solennités.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

11 et je ferai cesser toute sa joie, ses solennités, ses nouvelles lunes (néoménies), son sabbat et toutes ses fêtes.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

11 C’est pourquoi je reprendrai mon blé en son temps, et mon moût en sa saison ; et j’ôterai ma laine et mon lin, qui devaient couvrir sa nudité.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

11 Je fais chômer toute son alacrité, sa fête, sa lunaison, son shabat et tous ses rendez-vous.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

La Bible de Sacy 1759 - sacy

11 Je ferai cesser tous ses cantiques de joie, ses jours solennels, ses nouvelles lunes, son sabbat, et toutes ses fêtes.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Osée 2:11
17 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Jéroboam institua une fête le quinzième jour du huitième mois, comme la fête qui existait en Juda, et il sacrifia sur l’autel. Il le fit à Béthel où il offrit des sacrifices aux veaux qu’il avait faits, et c’est à Béthel qu’il établit les prêtres pour les Hauts-Lieux qu’il avait construits.


Car voici ce que dit Yahvé Sabaot, le Dieu d’Israël: Sous vos yeux et de vos jours je ferai taire ici les cris de joie et de fête, le chant du fiancé et le chant de la fiancée.


Je ferai disparaître de chez eux le bruit des fêtes et de la joie, la voix de l’époux et de l’épouse, le bruit de la meule et la lumière de la lampe.


Dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem je ferai disparaître les chants de joie et de fête, le chant du marié et de la mariée, car le pays ne sera plus que ruines.


Je ferai taire le bruit de tes chansons, personne n’entendra plus le son de tes harpes.


Car durant de nombreux jours les Israélites resteront sans roi ni chef, sans sacrifice et sans pierre dressée, sans éphod et sans téraphim.


Ils ont trahi Yahvé, ils ont enfanté des bâtards: le destructeur peut les dévorer, eux et leurs champs.


Vous dépenserez vos forces sans résultat; votre terre ne donnera plus sa récolte et les arbres de la terre ne donneront plus leurs fruits.


Je déteste, je méprise vos fêtes, je ne supporte pas vos célébrations.


En ce jour-là, les chants de ses palais se changeront en cris de douleur - parole du Seigneur Yahvé. Les cadavres seront nombreux, on les jettera dans tous les coins.”


Vous dites: “Vite! Que passe la fête de la nouvelle lune, et nous pourrons vendre nos graines; que passe le sabbat et nous écoulerons notre blé, nous vendrons jusqu’aux déchets. Nous diminuerons la mesure, nous augmenterons les prix et nous fausserons les balances.


Ils seront dévorés comme un fourré d’épines, consumés comme la paille sèche.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন