Matthieu 16:1 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19981 Les Pharisiens et les Saducéens vinrent trouver Jésus pour le mettre à l’épreuve, ils voulaient qu’il leur montre un signe qui vienne du Ciel. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19231 Les Pharisiens et les Sadducéens abordèrent Jésus, et, pour le tenter, ils lui demandèrent de leur faire voir un signe venant du ciel. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls1 Les pharisiens et les sadducéens abordèrent Jésus et, pour l'éprouver, lui demandèrent de leur faire voir un signe venant du ciel. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 Alors les pharisiens et les saduccéens s'approchèrent de Lui pour Le tenter, et ils Le prièrent de leur faire voir un signe qui vînt du Ciel. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français1 Et les pharisiens et les sadducéens, s’approchant, lui demandèrent, pour l’éprouver, de leur montrer un signe du ciel. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 Les Peroushîm et les Sadouqîm s'approchent pour l'éprouver. Ils l'interrogent : qu'il leur montre un signe du ciel ! অধ্যায়টো চাওকLa Bible de Sacy 1759 - sacy1 ALORS les pharisiens et les sadducéens vinrent à lui pour le tenter, et ils le prièrent de leur faire voir quelque prodige dans le ciel. অধ্যায়টো চাওক |