Matthieu 14:9 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19989 Le roi est très ennuyé, car il a juré et tous les invités du banquet sont témoins; alors il commande de la lui donner. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19239 Le roi fut contristé; mais à cause de son serment et de ses convives, il commanda qu'on la lui donnât, অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls9 Le roi fut attristé; mais, à cause de ses serments et des convives, il commanda qu'on la lui donne, অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 Le roi fut attristé ; mais, à cause de son serment et de ceux qui étaient à table avec lui, il ordonna qu'on la lui donnât. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français9 Et le roi en fut affligé ; mais, à cause des serments et de ceux qui étaient à table avec lui, il donna l’ordre qu’on la lui donne. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Le roi est attristé, mais à cause de ses serments et de ses convives, il ordonne qu'elle lui soit donnée. অধ্যায়টো চাওকLa Bible de Sacy 1759 - sacy9 Le roi ressentit de la tristesse de cette demande: néanmoins à cause du serment qu’il avait fait, et de ceux qui étaient à table avec lui, il commanda qu’on la lui donnât. অধ্যায়টো চাওক |
Voici ce que dit Yahvé Sabaot, le Dieu d’Israël: Vous, les femmes, faites donc comme vous l’avez décidé. Vous avez dit: Nous accomplirons les vœux que nous avons faits, nous encenserons la reine des cieux et nous lui offrirons des libations. Eh bien, honorez donc vos promesses, faites ce que vous avez promis!