Jacques 5:6 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19986 Vous condamniez les hommes justes, vous les faisiez tuer, et ils ne pouvaient rien contre vous. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19236 Vous avez condamné, vous avez tué le juste: il ne vous résiste point. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls6 Vous avez condamné, vous avez tué le juste, qui ne vous a pas résisté. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Vous avez condamné et vous avez tué le Juste, et il ne vous a pas résisté. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français6 vous avez condamné, vous avez mis à mort le juste : il ne vous résiste pas. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Vous avez condamné, tué, le juste, sans qu'il vous résiste. অধ্যায়টো চাওকLa Bible de Sacy 1759 - sacy6 Vous avez condamné et tué le juste, sans qu’il vous ait fait de résistance. অধ্যায়টো চাওক |