2 Samuel 5:9 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19989 David s’installa dans la forteresse et l’appela cité de David, puis il construisit tout autour depuis le Millo vers l’intérieur. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19239 David s'établit dans la forteresse et l'appela cité de David, et David bâtit à l'entour, à partir du Mello, et à l'intérieur. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls9 David s'établit dans la forteresse, qu'il appela cité de David. Il fit de tous côtés des constructions, en dehors et en dedans de Millo. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 Et David s'établit dans la forteresse, et il l'appela la ville (Cité) de David ; il la fit entourer de murs, depuis Mello, et en-dedans. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français9 Et David habita dans la forteresse, et l’appela ville de David ; et David bâtit tout autour, depuis Millo vers l’intérieur. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 David habite la trappe et la crie: "Ville de David." David bâtit autour, du Milo à la Maison. অধ্যায়টো চাওক |
Challoum fils de Kol-Hozé, chef du secteur de Mispa, répara la porte de la Fontaine, il la reconstruisit, il en posa le toit et les battants des portes avec les verrous et les barres, il releva le mur de la Citerne de Siloé jusqu’aux escaliers qui descendent de la Cité de David (la Citerne se trouve à côté du Jardin du Roi).