2 Samuel 18:2 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19982 Ensuite David divisa la troupe en trois: il confia un tiers à Joab, un tiers à Abisaï, fils de Sérouya et frère de Joab, et un tiers à Ittaï de Gat. Le roi dit à la troupe: “Moi aussi j’irai avec vous.” অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 David mit le peuple, un tiers aux mains de Joab, un tiers aux mains d'Abisaï, fils de Sarvia, frère de Joab, et un tiers aux mains d'Ethaï, le Géthéen. Et le roi dit au peuple: « Moi aussi je veux sortir avec vous. » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 Il plaça le tiers du peuple sous le commandement de Joab, le tiers sous celui d'Abischaï, fils de Tseruja, frère de Joab, et le tiers sous celui d'Ittaï, de Gath. Et le roi dit au peuple: Moi aussi, je veux sortir avec vous. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 (Et) Il donna le tiers de ses troupes à commander à Joab, le tiers à Abisaï, fils de Sarvia et frère de Joab, et le tiers à Ethaï, de Geth. Le roi dit ensuite au peuple : Je veux aller au combat avec vous. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 Et David envoya le peuple, un tiers sous la main de Joab, et un tiers sous la main d’Abishaï, fils de Tseruïa [et] frère de Joab, et un tiers sous la main d’Itthaï, le Guitthien. Et le roi dit au peuple : Certainement je sortirai moi aussi avec vous. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 David envoie le peuple, un tiers en main de Ioab, un tiers en main d'Abishaï bèn Serouyah, le frère de Ioab, et un tiers en main d'Itaï, le Guiti. Le roi dit au peuple: "Je sortirai, je sortirai, moi aussi, avec vous." অধ্যায়টো চাওক |