Matthieu 13:30 - Bible Darby en français30 Laissez-les croître tous deux ensemble jusqu’à la moisson ; et au temps de la moisson, je dirai aux moissonneurs : Cueillez premièrement l’ivraie, et liez-la en bottes pour la brûler, mais assemblez le froment dans mon grenier. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192330 Laissez croître l'un et l'autre jusqu'à la moisson, et au temps de la moisson je dirai aux moissonneurs: Cueillez d'abord l'ivraie, et liez-la en gerbes pour la brûler, et amassez le froment dans mon grenier." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls30 Laissez croître ensemble l'un et l'autre jusqu'à la moisson, et, à l'époque de la moisson, je dirai aux moissonneurs: Arrachez d'abord l'ivraie, et liez-la en gerbes pour la brûler, mais amassez le blé dans mon grenier. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique30 Laissez-les croître l'un et l'autre jusqu'à la moisson, et, au temps de la moisson, je dirai aux moissonneurs : Arrachez d'abord l'ivraie, et liez-la en bottes pour la brûler ; mais amassez le blé dans mon grenier. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni30 Laissez-les croître ensemble tous les deux jusqu'à la moisson. Au temps de la moisson, je dirai aux moissonneurs : Ramassez d'abord les zizanies. Liez-les en bottes pour les brûler. Quant au blé, rassemblez-le dans ma grange'". অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199830 Laissez-les donc grandir ensemble jusqu’à la moisson. Au moment de la moisson je dirai aux moissonneurs: Ramassez d’abord les mauvaises herbes et faites-en des bottes pour les brûler. Ensuite vous rassemblerez le blé dans mon grenier’.” অধ্যায়টো চাওকLa Bible de Sacy 1759 - sacy30 Laissez croître l’un et l’autre jusqu’à la moisson; et au temps de la moisson je dirai aux moissonneurs: Arrache premièrement l’ivraie, et liez-la en bottes pour la brûler; mais amassez le blé pour le porter dans on grenier. অধ্যায়টো চাওক |