Osée 8:6 - Bible Segond 216 Ce veau vient d'Israël, un ouvrier l'a fabriqué, et il n'est pas Dieu; c'est pourquoi le veau de Samarie sera mis en pièces. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19236 Car il vient d'Israël, lui aussi; un ouvrier l'a fabriqué, et ce n'est pas un Dieu ; car il sera mis en pièces, le veau de Samarie ! অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls6 Il vient d'Israël, un ouvrier l'a fabriqué, Et ce n'est pas Dieu; C'est pourquoi le veau de Samarie sera mis en pièces. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Car il vient d'Israël ; c'est un artisan qui l'a fait, et il n'est pas un Dieu, car le veau de Samarie aura le sort (sera comme) des toiles d'araignées. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français6 Car il est d’Israël, celui-là aussi : un ouvrier l’a fait ; il n’est pas Dieu ; car le veau de Samarie sera [mis en] pièces ! অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Oui, il est d'Israël, mais lui-même un artisan l'a fait. Ce n'est pas Elohîms, lui! Oui, il sera en morceaux, le veau de Shomrôn. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19986 Ce veau n’est pas Dieu puisqu’un ouvrier l’a fabriqué: le veau de Samarie s’en ira au feu. অধ্যায়টো চাওক |
Lorsque tout cela fut terminé, tous les Israélites qui étaient présents partirent pour les villes de Juda; ils brisèrent les statues, abattirent les poteaux sacrés et démolirent entièrement les hauts lieux et les autels dans tout Juda et Benjamin ainsi que dans Ephraïm et Manassé. Puis tous les Israélites retournèrent dans leurs villes, chacun dans sa propriété.