Osée 5:12 - Bible Segond 2112 Je serai comme une teigne pour Ephraïm, comme une carie pour la communauté de Juda. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192312 Et moi, je suis comme la teigne pour Ephraïm, comme la pourriture pour la maison de Juda. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls12 Je serai comme une teigne pour Éphraïm, Comme une carie pour la maison de Juda. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Je suis (devenu) comme la teigne pour Ephraïm, et (comme) la pourriture (gangrène) pour la maison de Juda. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français12 et moi, je serai comme une teigne pour Éphraïm, et comme de la vermoulure pour la maison de Juda. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Moi, je suis comme une mite pour Èphraîm; comme une carie pour la maison de Iehouda! অধ্যায়টো চাওক |
Voilà pourquoi, tout comme la langue de feu ne fait qu'une bouchée du chaume et tout comme l'herbe sèche est incapable de résister à la flamme, leur racine sera pareille à de la pourriture et leur fleur se dissipera comme de la poussière. En effet, ils ont rejeté la loi de l'Eternel, le maître de l'univers, et ils ont repoussé la parole du Saint d'Israël.