Osée 4:10 - Bible Segond 2110 Ils mangeront sans se rassasier, ils se prostitueront sans se multiplier, parce qu'ils ont cessé de respecter l'Eternel. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192310 Ils mangeront et ne seront pas rassasiés, ils se prostitueront et ne se multiplieront pas; car ils ont abandonné Yahweh pour ne plus le servir. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls10 Ils mangeront sans se rassasier, Ils se prostitueront sans multiplier, Parce qu'ils ont abandonné l'Éternel et ses commandements. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 Ils mangeront, et ils ne seront pas rassasiés ; ils se sont livrés à la fornication, et ils n'ont pas cessé, parce qu'ils ont abandonné le Seigneur et n'ont pas gardé sa loi. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français10 et ils mangeront et ne seront pas rassasiés ; ils se prostitueront, mais ne s’étendront pas, car ils ont cessé de prendre garde à l’Éternel. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 Ils mangeront, mais ne se rassasieront pas; ils feront putasser mais ne feront pas brèche. Oui, IHVH-Adonaï, ils ont abandonné de le garder. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199810 Ils mangeront mais ils auront encore faim, ils se prostitueront mais ils n’y gagneront rien, car ils ont cessé d’obéir à Yahvé. অধ্যায়টো চাওক |