Osée 2:17 - Bible Segond 2117 Là, je lui donnerai ses vignes et je ferai de la vallée d'Acor une porte d'espérance; là, elle chantera comme à l'époque de sa jeunesse, comme le jour où elle est sortie d'Egypte. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192317 et de là je lui donnerai ses vignes, et la vallée d'Achor comme une porte d'espérance ; et elle répondra là comme aux jours de sa jeunesse, et comme au jour où elle monta hors du pays d'Egypte. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls17 (2:19) J'ôterai de sa bouche les noms des Baals, afin qu'on ne les mentionne plus par leurs noms. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique17 J'ôterai de sa bouche les noms des Baals (des Baalim), et elle ne se souviendra plus de leur(s) nom(s). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français17 et de là je lui donnerai ses vignes, et la vallée d’Acor pour une porte d’espérance ; et là elle chantera comme dans les jours de sa jeunesse et comme au jour où elle monta du pays d’Égypte. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni17 J'écarterai les noms des Ba'al de ta bouche; ils ne seront plus rappelés par leurs noms. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199817 Je lui rendrai ses vignes, je changerai la vallée d’Akor en porte d’espérance; alors elle me répondra comme aux jours de sa jeunesse, comme au temps où elle montait du pays d’Égypte. অধ্যায়টো চাওক |