Osée 11:11 - Bible Segond 2111 Ils accourront de l'Egypte, pareils à un oiseau, et de l'Assyrie, pareils à une colombe, et je les ferai habiter dans leurs maisons, déclare l'Eternel. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192311 Ils accourront, tremblants comme un oiseau, de l'Egypte, et comme une colombe, du pays d'Assur; et je les ferai habiter dans leurs maisons, -oracle de Yahweh. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls11 Ils accourront de l'Égypte, comme un oiseau, Et du pays d'Assyrie, comme une colombe. Et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l'Éternel. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Ils s'envoleront de l'Egypte comme un oiseau, et du pays des Assyriens comme une colombe ; et je les établirai dans leurs maisons, dit le Seigneur. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 ils accourront en émoi de l’Égypte comme un oiseau, et, comme une colombe, du pays d’Assyrie ; et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l’Éternel. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Ils tressailliront comme un oiseau, de Misraîm, comme une palombe, de la terre d'Ashour. Je leur ferai habiter leurs maisons, harangue de IHVH-Adonaï. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199811 Comme un oiseau frémissant ils reviendront d’Assyrie, ce sera un retour d’Égypte. Je ferai qu’ils habitent de nouveau dans leurs maisons - parole de Yahvé. অধ্যায়টো চাওক |