Matthieu 6:4 - Bible Segond 214 afin que ton don se fasse en secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra [lui-même ouvertement]. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19234 afin que ton aumône soit dans le secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls4 afin que ton aumône se fasse en secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 afin que ton aumône soit dans le secret ; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français4 en sorte que ton aumône soit [faite] dans le secret ; et ton Père qui voit dans le secret, te récompensera. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 afin que ta justification soit faite en secret. Et ton père, le voyant du secret, te le rendra. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19984 ainsi ton aumône restera chose secrète, et ton Père qui voit dans le secret te le rendra. অধ্যায়টো চাওক |
C'est pourquoi, l'Eternel, le Dieu d'Israël, déclare: J'avais certes dit que ta famille et celle de ton ancêtre marcheraient devant moi pour toujours, mais maintenant, l'Eternel le déclare, loin de moi cette intention! En effet, j'honorerai celui qui m'honore, mais ceux qui me méprisent seront méprisés.