Matthieu 27:49 - Bible Segond 2149 Mais les autres disaient: «Laisse donc, voyons si Elie viendra le sauver.» অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192349 Les autres disaient: "Laisse; voyons si Elie viendra le sauver." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls49 Mais les autres disaient: Laisse, voyons si Élie viendra le sauver. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique49 Mais les autres disaient : Laisse, voyons si Elie viendra Le délivrer. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français49 Mais les autres disaient : Laisse, voyons si Élie vient pour le sauver. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni49 Mais les autres disent : "Laisse ! Nous verrons si Élyahou vient le sauver"! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199849 Mais les autres lui disaient: "Laisse donc, voyons si Élie vient le sauver.” অধ্যায়টো চাওক |