Matthieu 26:51 - Bible Segond 2151 Un de ceux qui étaient avec Jésus mit la main sur son épée et la tira; il frappa le serviteur du grand-prêtre et lui emporta l'oreille. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192351 Et voilà qu'un de ceux qui étaient avec Jésus, mettant l'épée à la main, en frappa le serviteur du grand prêtre et lui emporta l'oreille. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls51 Et voici, un de ceux qui étaient avec Jésus étendit la main, et tira son épée; il frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l'oreille. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique51 Et voici qu'un de ceux qui étaient avec Jésus, étendant la main, tira son épée, frappa le serviteur du grand prêtre, et lui coupa l'oreille. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français51 Et voici, l’un de ceux qui étaient avec Jésus, étendant la main tira son épée, et frappant l’esclave du souverain sacrificateur, lui emporta l’oreille. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni51 Et voici, un de ceux qui sont avec Iéshoua' tend la main et dégaine son épée. Il en frappe le serviteur du grand desservant et lui arrache l'oreille. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199851 À ce moment, un de ceux qui étaient avec Jésus tira son épée, frappa le serviteur du Grand Prêtre et lui coupa l’oreille. অধ্যায়টো চাওক |