Matthieu 26:3 - Bible Segond 213 Alors les chefs des prêtres, [les spécialistes de la loi] et les anciens du peuple se réunirent dans la cour du grand-prêtre, appelé Caïphe, অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19233 Alors les Princes des prêtres et les Anciens du peuple se réunirent dans la cour du grand-prêtre, appelé Caïphe, অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls3 Alors les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple se réunirent dans la cour du souverain sacrificateur, appelé Caïphe; অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Alors les princes des prêtres et les anciens du peuple s'assemblèrent dans la cour du grand prêtre, appelé Caïphe ; অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français3 Alors les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple s’assemblèrent dans le palais du souverain sacrificateur, appelé Caïphe, অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Alors les chefs des desservants et les anciens du peuple se rassemblent dans la cour du grand desservant, ledit Caïapha. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19983 Au même moment les chefs des prêtres et les Anciens du peuple se réunissaient à la résidence du Grand Prêtre, qui s’appelait Caïphe. অধ্যায়টো চাওক |